Κι άλλες επικές ατάκες ταινιών που λέμε λάθος και έτσι τελικά παρέμειναν – Μέρος 2ο

Γιατί όταν πάμε να τις θυμηθούμε τα κάνουμε…μαντάρα
26 Ιουλίου 2023 01:38
Κι άλλες επικές ατάκες ταινιών που λέμε λάθος και έτσι τελικά παρέμειναν – Μέρος 2ο

Ώρα για το δεύτερο μέρος αυτού του αφιερώματος μιας και τα σαρδάμ της ποπ κουλτούρας είναι πολλά περισσότερα από όσα θα φανταζόσασταν -και εγώ μαζί σας. Στο πρώτο μέρος αναφερθήκαμε στις διάσημες ατάκες του κινηματογράφου που έμειναν ανεξίτηλες στην ποπ κουλτούρα, μόνο που δεν γράφτηκαν σωστά παρά το ότι τις επαναλαμβάνουμε μέχρι και σήμερα. 

Μπορεί εμείς να τις έχουμε παραποιήσει σε βαθμό που να δίνουν άλλο νόημα από το αρχικό, αλλά το σίγουρο είναι ότι αν ειπωθεί μια τέτοια ατάκα σε μια συζήτηση ή χρησιμοποιηθεί για κάποιο meme για παράδειγμα, τότε θα την έχουμε πει κατά 99% λανθασμένα σε σχέση με το αρχικό σενάριο. Από το I Am Your Father του Darth Vader στο Star Wars και το Jaws, πάμε στον "Νονό", τον "Τιτανικό", τον "Μάγο του Οζ", το Star Trek και τον "Dirty Harry". Τέτοιες διάσημες ατάκες που έγραψαν ιστορία και τις λέμε λάθος μέχρι και σήμερα υπάρχουν τόσες πολλές, που μπορεί και να πάμε ολοταχώς για 3ο μέρος, όμως προς το παρόν σας έχω μερικές ακόμη για να...ξαναμάθετε.


“Do you feel lucky, punk?” - Dirty Harry

Όταν ο Κλιντ Ίστγουντ ξεστόμιζε αυτή την ατάκα με τον μάγκικο αμερικάνικο στόμφο του πάγωνε το αίμα οποιουδήποτε στεκόταν μπροστά του. Την ατάκα αυτή χρησιμοποίησε λανθασμένα κιόλας μέχρι και η ταινία «Η Μάσκα» με τον Τζιμ Κάρεϊ. Η πραγματική φράση που λέει όμως ο Henry Callahan του Clint Eastwood είναι «Do I feel lucky?' Well, do ya, punk?».

“Mrs. Robinson, Are You Trying To Seduce Me?” - The Graduate

Η διάσημη ατάκα του Ντάστιν Χοφμαν στην ταινία που εδραίωσε το χολιγουντιανό του άστρο απέναντι στην Anne Bancroft έμεινε στην ιστορία του σινεμά, σε βαθμό που την χρησιμοποίησαν ένα σωρό ταινίες και σειρές μετά. Ωστόσο η πραγματική ατάκα ειπώθηκε ως εξής: «“Mrs. Robinson, you’re trying to seduce me. Aren’t you?”.

“Mirror Mirror On The Wall” - Snowwhite and the Seven Dwarfs

Στην ταινία Η Χιονάτη και η 7 Νάνοι της Disney, ο ρόλος της κακιάς βασίλισσας είναι συμπρωταγωνιστικός βασικά στην ιστορία και αποτελεί έναν από τους μεγαλύτερους ρόλους villain στην ιστορία. Στα ελληνικά την φράση «Καθρέφτη, καφρετάκι μου» ίσως να την έχετε ακουστά. Μόνο που στα αγγλικά η φράση που συνήθως λέγεται είναι “Mirror, Mirror on the wall”, ενώ στην πραγματικότητα ήταν «Magic Mirror on the wall, who is the fairest of them all?”

“We’re not in Kansas anymore” - Wizard of Oz

Μπορεί ο Μάγος του Οζ να είναι μια από τις πιο κλασικές ταινίες του χολιγουντιανού σινεμά, αλλά λίγοι θυμούνται τι πραγματικά είπε η Ντόροθι της αξεπέραστης Judy Garland, όταν φτάνει στον άλλο κόσμο. H φράση είναι τόσο εμβληματική που συχνά-πυκνά παραφράζεται από ταινίες και πιο πρόσφατα έγινε στο Avatar: The Way of Water. Κανονικά η φράση ειπώθηκε προς το πρόσωπο του συνοδοιπόρου της του Τότο λέγοντας: «Toto, I've A Feeling We're Not In Kansas Anymore."

"I wanna make him an offer he can't refuse" - The Godfather

Αν υπάρχουν ατάκες που και στη καθημερινότητα παραφράζουμε τότε σίγουρα είναι η παρακάτω από τον Νονό. Όταν ο Βίτο Κορλεόνε του Μάρλον Μπράντο με το πειραγμένο σαγόνι λέει με τον μαφιόζικο στόμφο του την φράση «θέλω να του κάνω μια πρόταση που δεν μπορεί να αρνηθεί», στην πραγματικότητα η φράση στα αγγλικά ήταν ως εξής: «I’m gonna make him an offer he can’t refuse”.

“Frankly, Scarlett, I don’t give a damn” – Gone with the Wind

Σε μια από τις κλασικότερες ταινίες στην ιστορία του σινεμά έχει ειπωθεί και μια από τις πιο κλασικές ατάκες που γράφτηκαν ποτέ. Στο «Όσα παίρνει ο Άνεμος» του 1939 σε σκηνοθεσία Viktor Fleming, ο Clarke Gable λέει κανονικά την ατάκα «Frankly, dear, I don’t give a damn”.

“Beam me up, Scotty” - Star Trek

Μέχρι και το Big Bang Theory την έχει πει λάθος, οπότε πως γίνεται εμείς να μείνουμε απ’έξω. Η εμβληματική ατάκα του πληρώματος του Enterprise προς τον αρχιμηχανικό Scotty, δεν ήταν ποτέ σε α’ πρόσωπο όπως νομίζουμε ότι λέγεται, αν και έτσι οι περισσότεροι τη θυμούνται. Στην πραγματικότητα ήταν “Beam us up, Scotty”.

“Paint me like one of your French girls” – Titanic

Μια σκηνή που αναζωπυρώνει περαιτέρω το ειδύλλιο μεταξύ της Rose (Kate Winslet) και του Jack (Leonardo DiCaprio) στην υπερπαραγωγή του James Cameron, έχει επίσης ειπωθεί λανθασμένα μεταξύ μας στην ποπ κουλτούρα. Όταν η Ρόουζ ζητάει από τον Τζακ να τη ζωγραφίζει στην πραγματικότητα του λέει «Draw me like on of your French girls”.